logo
专注油气领域
与独立思考者同行

商业动态

巴油提前终止Ensco公司DS-5钻井船租约

李晓天



由于Ensco公司涉嫌向巴西国家石油公司前高管行贿,巴油近日宣布提前终止其DS-5 钻井船租约。

对此,Ensco公司表示抗议,称没有任何证据表明Ensoco公司和Pride International公司的雇员在DS-5钻井船的项目中有违法行为。

巴油于2008年以43万美元的日费率和Pride International公司签订了DS-5钻井船的租约,租期至今年七月。随后,Pride International公司于2011年被Ensco公司收购。

[collapse title=英文原文请点击]
Brazil's state-run oil producer Petrobras ended a drill ship contract with rig contractor Ensco Plc because of corruption allegations, Ensco said, as fallout from the country's largest-ever graft investigation spreads.

Ensco received a notice from Petrobras on Monday saying the oil company believed the contract was void, Ensco said in a U.S. Securities and Exchange Commission filing dated Jan. 5.

Petroleo Brasileiro SA, as Petrobras is formally known, chartered the DS-5 drill ship in 2008, when it was owned by Pride International, a company Ensco bought in 2011.

The Petrobras notice said Pride had knowledge the rig's shipbuilder made "improper payments" to a marketing consultant who then shared the money with former employees of Petrobras, Ensco said.
Ensco's shares were down 9.6 percent at $13.46 on the New York Stock Exchange on Wednesday morning after the filing was made public.

As the world's most indebted oil company, Petrobras has been looking to cut back spending and sell assets to recover from a scandal that has already forced it to write off $2.1 billion in corruption losses.

Dozens of Brazilian engineering firms accused of price fixing and overcharging Petrobras for work, in order to pass on excess funds as bribes to executives and politicians, have been blacklisted from signing new contracts but have not had existing contracts voided by Petrobras.

Brazilian federal prosecutors said in August that criminal charges related to the DS-5 charter were coming "in due course" but have not yet presented them.

Ensco reiterated on Wednesday it had found no evidence that Pride, the company, or any current or former employees were aware of or involved in any wrongdoing.

The rig contractor said it planned to assert its legal rights under the contract.Ensco's other rigs leased to Petrobras will continue to work under their contracts, the filing said.London-based Ensco said it has not been contacted by other Brazil government authorities regarding alleged wrongdoing.
[/collapse]

Maybulk继续出售散货船

赵宁

马来西亚当地媒体The Edge报道称:Malaysian Bulk Carriers (Maybulk)公司决定出售两艘散货船。
被售船只为Alam Padu号(87,000载重吨)和Alam Muni号(53,000载重吨),而Maybulk不久前刚以680万美元的价格将旗下Alam Pesona号(87,000载重吨)出售给希腊船东Navitas Compania Maritima公司。
目前,Maybulk拥有24艘船,其中有21艘散货船和3艘油轮。2015年,Maybulk首次遭遇亏损,年亏损11.8亿吉特(2.8214亿美元)。石油圈原创www.oilsns.com
Maybulk表示:中国将进一步减少进口海运煤炭,对于散货航运商而言,2016年将会充满挑战。
来自/Splash247 5月23日消息  编译/赵宁
[collapse title=英文原文请点击]
Malaysian Bulk Carriers (Maybulk) has put two bulk carriers for sale, Malaysian local mediaThe Edge has reported.
According to industry sources, Maybulk is now in talks to sell 87,000dwt Alam Padu and 53,000dwt Alam Muni, hot on the heels of the reported sale of 87,000dwt bulker Alam Pesona for $6.8m to Greek shipowner Navitas Compania Maritima.
In March, Maybulk suffered its first ever annual loss, reporting a loss of MYR1.18bn ($282.14m) for the year of 2015.
“2016 is expected to be yet another challenging year for dry bulk shipping. Looking forward, China’s seaborne coal imports are expected to decline further in 2016. The increase in demolition activity, reduced dry bulk deliveries and increasing lay-ups should help to reduce tonnage overcapacity,” the company said.
Maybulk currently has a fleet of 24 vessels, made up of 21 bulk carriers and three tankers.
[/collapse]

伊朗同土耳其准备签署新合同

孔艳坤

土耳其打算从伊朗购买更多的天然气,因为双方已经以在对土耳其有利的情况下解决了价格争端。去年,伊朗已经同意向土耳其出口更多天然气,条件是土耳其同意支付更高的价格。土耳其是伊朗唯一的天然气出口市场。但是,如今该条件丧失有效性。8月19日,伊朗国家天然气公司(National Iranian Gas Company)总经理Hamidreza Araqi表示:如今,在现有的管道和产量条件下,伊朗对土耳其的平均出口量为3000万立方米/天。但是,该出口量可以提高1/5至3600万立方米/天。

8月12日,在安卡拉举行的新闻发布会上,土耳其与伊朗外交部长均出席。土耳其外交部长Mevlüt Çavuoglu表示:土耳其打算从伊朗购买更多的天然气。2012年,土耳其曾将伊朗起诉到国际仲裁院,起因为伊朗对于2011年至2015年间的天然气购买定价过高。2016年2月,国际仲裁院作出对土耳其有利的裁决,并要求双方同意将价格下调在10% 到15%范围内。

来自/Natural Gas World 8月19日消息 编译/孔艳坤 石油圈原创www.oilsns.com

[collapse title=英文原文请点击]
Turkey is keen to buy more gas from Iran, now that the dispute over price has been resolved in Turkey's favour. Iran had agreed last year to export more, as long as Turkey – its only export market – agreed to pay a high price. But now that condition has lost validity.It is now exporting 30mn m³/d on average but it could raise this by a fifth to 36mn m³/d, the managing director of the National Iranian Gas Company, Hamidreza Araqi said August 19, using existing pipelines and production capacity.

At a press conference in Ankara August 12 with his Iranian counterpart, Mohammad Javad Zarif, Turkey's foreign minister Mevlüt Çavuoglu said that Turkey wanted to buy more gas from Iran. In 2012, Turkey sued Iran in the International Court of Arbitration for overpricing gas purchases between 2011 and 2015. The court decided in favour of Turkey in February 2016, and ordered that both parties agree to a reduction in prices of between 10% and 15%.
[/collapse]

南澳大利亚州投资1900万美元建设天然气开采项目

孔艳坤

南澳大利亚州将投资2400万澳元(约合1880万美元)项目建设,以激励各个公司开采天然气并供往当地市场,从而提高能源市场竞争力、为企业与消费者节省成本并减少碳排放。9月8日,南澳大利亚州长Jay Weatherill表示:“南澳大利亚州能源供应商数量少且影响大。如果该州想要提高竞争力的话,需要将权力重新交回消费者手中。提高能源市场竞争力是减少南澳大利亚州商用及家用电力价格的最佳途径。”澳大利亚矿物资源和能源部长Tom Koutsantonis表示:国内市场天然气供应不足,由于维多利亚州决定禁止陆上传统及非传统型天然气开发而愈发不足。

来自/Natural Gas World 9月12日消息 编译/孔艳坤 石油圈原创www.oilsns.com

[collapse title=英文原文请点击]
Australian state of South Australia will commit A$24mn (US$18.8mn) towards a program to incentivise companies to extract more gas and supply it to the local market with an aim to increase energy market competition, drive down costs for businesses and consumers and reduce carbon emissions.“The small number of energy suppliers in South Australia have too much power – if we increase competition, we will put the power back into the hands of consumers. Increasing competition in the energy market is the best way to drive down power prices for South Australian households and businesses,” premier Jay Weatherill said on September 8.Mineral resources and energy minister Tom Koutsantonis said there is a lack of available gas in the national market, a situation made worse by the decision in Victoria to ban onshore conventional and unconventional gas exploration and development.
[/collapse]

Energean将与Kerogen Capital合作开发Karish和Tanin气田

赵美园

希腊石油公司Energean Oil & Gas将与私募股权公司Kerogen Capital合作开发以色列沿海Karish和Tanin气田。以能源为投资重点的Kerogen Capital承诺将为两气田的开发投入资金。
2016年12月,Energean从Delek Group收购了Karish和Tanin的部分股权。目前,Energean Israel是两气田的运营商,持有100%开采权益。Karish和Tanin至少蕴藏2.4万亿立方英尺潜在天然气资源,开发气田所使用的浮式生产储卸装置将是地中海东部地区安装运营的首座FPSO。气田预计于2020年投产,主要供应给以色列能源需求不断膨胀的国内市场。
Energean周三称:Kerogen首笔投资金额为5000万美元,将主要用于支持前端工程设计研究和与TechnipFMC合作制定的气田开发规划(TechnipFMC近期刚成为Karish和Tanin气田的开发理念和前端工程承包商)。Energean还透露:待以色列政府批准投资后,Kerogen将对Energean Israel持股50%,Kerogen执行董事Roy Franklin将成为Energean Israel的非执行主席。

IOG成功钻成Skipper评价井

赵美园

独立油气公司IOG在英国北海Skipper油田成功钻成第一口评价井。该井位于P1609勘探许可区的9/21a区块,IOG持有全部股份并担任运营商。今年7月,IOG使用Sedco 704半潜式钻井平台开始钻井作业。

IOG周五表示:该井顺利钻至垂深5578英尺,期间未发生安全事故。该井目前已成功完成首要任务,即从Skipper油田储集资源中抽取优质石油样本进行分析,以优化油田开发方案。据IOG估计,样本的滑油粘度值可能在50cP-150cP区间,大大优于合资格人士报告(CPR)的预期。样本目前正在Aberdeen接受检验,初步分析结果将于2016年9月公布。各项属性指标一经确认,Skipper油田需要缩减勘探井数量从而提高油田开发的经济效益。IOG还透露:该评价井的第二项任务——在Skipper油田底部Lower Dornoch和Maureen地层的两个油藏结构区进行钻探——已经完成。由于未勘探到油气资源,两区域将被封堵并弃置。

IOG首席执行官Mark Routh表示:公司对成功钻取Skipper评价井十分满意。抽取的优质油样令人鼓舞。虽然资源勘探不如预期,但公司获得了必要数据进行油田开发规划。Skipper油田的商业价值得到确认,公司对此信心十足。

来自/Offshore Energy Today 8月19日消息  编译/赵美园石油圈原创www.oilsns.com

[collapse title=英文原文请单击]
Independent Oil and Gas (IOG) has completed its first operated appraisal well on the Skipper oil discovery which lies in the UK sector of the North Sea. IOG, the 100% owner and operator of the Skipper well located in Block 9/21a in license P1609, started drilling the well in July with the Sedco 704 semi-submersible drilling rig.

The company said on Friday that the well was successfully drilled to a total vertical depth of 5,578ft with no safety incidents and achieved its primary objective of retrieving good quality reservoir condition oil samples from the Skipper reservoir in order to optimize the Skipper field development plan. The oil viscosity of the samples appears likely to be within the 50cP – 150cP range expected by the IOG management, much better than Competent Persons Report (CPR) estimates. The samples are now being analyzed in Aberdeen, with initial results expected in September 2016. Should these properties be confirmed, the development of the Skipper field will require fewer development wells thereby improving the development economics. IOG said that the well’s secondary objective, drilling of two mapped reservoir structures beneath the Skipper oil field in the Lower Dornoch and Maureen formations, is now complete. The well did not encounter hydrocarbons there so they will now be plugged and abandoned.

Mark Routh, CEO of IOG, said: “We are extremely pleased to have achieved drilling success at the Skipper well. We are encouraged by the good quality oil samples retrieved. Whilst the exploration prospects did not encounter hydrocarbons, We are increasingly confident that the commerciality of the Skipper field has been confirmed now that we have the data we need to progress to the field development planning.
[/collapse]

Providence将钻探Druid油气远景区

赵美园

爱尔兰油气勘探公司Providence Resources即将就租用钻井平台开发爱尔兰海域的Druid油气远景区达成最终协议。今年九月,该公司发布钻井平台招标文件,作业地点位于Porcupine盆地南部的Frontier Exploration Licence(FEL) 2/14许可区域。FEL 2/14距爱尔兰西南海岸220公里,水深2250米。Providence作为运营商持有该许可区80%的股权,剩余20%由Sosina Exploration所有。该许可区包括Paleocene Druid和Lower Cretaceous Drombeg等勘探远景区。

来自/Offshore Energy Today 10月31日消息  编译/赵美园石油圈原创www.oilsns.com

[collapse title=英文原文请点击]
Ireland-based oil and gas exploration company Providence Resources is finalizing an agreement for the provision of a drilling rig to be used for drilling the Druid prospect, offshore Ireland. The company issued a tender for a rig contract for the Druid exploration well, in Frontier Exploration Licence (FEL) 2/14 in the southern Porcupine Basin, in September this year.FEL 2/14 is located 220 km off the south-west coast of Ireland and is situated in 2,250 meter water depth. The license is operated by Providence, with 80% stake, on behalf of its partner Sosina Exploration Limited, that holds the remaining 20% stake, and contains the Paleocene Druid and Lower Cretaceous Drombeg exploration prospects.
[/collapse]

石油和天然气行业必须为未来可持续能源齐心协力

深水钻采技术公司

道达尔公司(Total)总裁Patrick Pouyanne表示,石油、天然气及相关行业必须齐心协力共同实现一个可持续的未来能源目标。
受到经济方面的挑战以及碳排放压力的影响,全球能源格局正在经历一个迅速的变化。然而,这些矛盾可以通过天然气和可再生能源来化解。
实现可持续的未来能源目标需要行业参与者不仅更有效地运作,同时也需要更密切的合作。在实现可持续的未来能源目标的过程中,技术,创新,研究不仅在过渡时期发挥一定的辅助作用,同时也能够指导人们抓住机遇。
据BP英国石油公司的最新能源展望报告,化石燃料仍将是占据主导地位的能源形式,并为未来20年全球扩张提供支持,预估将提供约60%的能源需求增长,约占2035年能源供应总量的80%。类似的能源报告表明,混合燃料将见证一场重大的能源变革,而天然气会是一个主要的能源资源。
Patrick Pouyanne将在11月的阿布扎比石油和天然气国际会议暨展会(ADIPEC),届时各国的CEO会聚在一起,共同讨论石油行业所面临的挑战和机遇,并商讨解决办法。

Bibby Offshore与BP签订合同

张弘引

Bibby Offshore与BP就北海钻井平台签订合同,该项目为期15天,原定于2016年8月开始。Bibby将派出潜水支持船Bibby Topaz在BP经营下的4座钻井平台上工作,其中包括北海中部Bruce平台,Shetland东部Magnus平台,以及ETAP项目涉及的Mirren油田相关钻井平台。

该项目由Bibby团队指挥,为钻井平台作业提供空气以及饱和潜水支持。在此,钻井平台作业包括连接脱节的线轴及输油管道,卡线钳的测试与安装,瞄准器的安装与改进等。

Bibby公司负责人表示,公司鼓励创新从而提高工作效率。与此同时,该公司注重与BP多年来的合作关系,着力为客户提供优质服务,本次合同的签订表现出双方对彼此的信任。

来自/Subsea World News 7月6日消息  编译/张弘引石油圈原创www.oilsns.com

[collapse title=英文原文请点击]

The 15-day project, due to begin in August 2016, will see diving support vessel Bibby Topaz, working on four BP operations across three of its North Sea assets.

The platforms involved include Central North Sea-based asset Bruce, east of Shetland-based Magnus, and the Mirren field, which is part of the Eastern Trough Area Project (ETAP).

The project, managed by the Bibby Offshore team, involves the supply of air and saturation diving support to perform operations including spool and flowline disconnection, evaluation and installation of conductor clamp guides, alignment clamp installation and modifications to a gas lift system.

Fraser Moonie, chief operating officer at Bibby Offshore, said: “Encouraging innovation is one of our core values and it was through our team’s innovative approach that we were successful in being awarded this contract from BP. Through our innovative engineering solution we managed to reduce offshore operations which in turn provided efficiencies and cost savings.

“We are pleased to continue our strong relationship with BP, built up internationally over the last ten years and more recently in the UK North Sea. Client satisfaction and confidence is imperative to Bibby Offshore and we are pleased that BP has trusted us with this important piece of repeat business.”

[/collapse]

Central Petroleum拒绝Macquarie收购要约

孔艳坤

周一,澳大利亚小型油气公司Central Petroleum拒绝其主要贷款人麦格理集团(Macquarie)价值5700万美元的收购要约,以获得更高的要约。Central Petroleum股价上涨48%至0.20澳元,高于Macquarie给出的0.175澳元/股。Central表示允许Macquarie审查其账目,并希望其提高价格。Central向澳大利亚证交所表示:“董事会认定该要约对股东不是最为有利的。” Macquarie尚未做出评论。Central Petroleum自北部地区的传统陆上油田生产天然气,并认为公司已做好准备迎接澳大利亚天然气市场的短缺,并向工厂供应出口用的液化天然气。
来自/Reuters 11月14日消息 编译/孔艳坤 石油圈原创www.oilsns.com

壳牌或参与Yuzhno-Kirinskoye气田开发

张弘引

壳牌CEO在接受报社采访中表示,公司有意向参与俄罗斯Yuzhno-Kirinskoye气田开发。

同时,他表示俄罗斯太平洋海域Sakhalin岛Sakhalin-2 LNG扩张项目可能需要来自Yuzhno-Kirinskoye气田和Sakhalin-1项目中的天然气。

早在去年9月,壳牌已经与俄罗斯Gazprom公司就Yuzhno-Kirinskoye气田开采项目展开多次会谈。

来自/Energy Pedia 7月12日消息  编译/张弘引石油圈原创www.oilsns.com

[collapse title=英文原文请点击]

Royal Dutch Shell is interested to take part in developing Russia's Yuzhno-Kirinskoye field, Chief Executive Ben van Beurden told Russia's Vedomosti daily newspaper in an interview.

He added that expansion of the Sakhalin-2 LNG project in Russia's Pacific Island of Sakhalin may need gas both from that field and from the Sakhalin-1 project.

It was reported last September that Shell was in talks to join Russia's state-controlled Gazprom in tapping the Yuzhno-Kirinskoye gas field offshore Russia's Sakhalin island.

[/collapse]

库存压力PK供应中断风险 4日油价涨跌不一

国际油价观察

5月4日,WTI原油期货价格上涨,布伦特原油期货价格下跌。美国原油库存增幅超预期令油价承压,但加拿大阿尔伯塔地区发生野火则对油价构成支撑。EIA公布的数据显示,上周美国原油库存增加280万桶,较分析师预期的增幅超出约100万桶,美国原油库存自1月以来屡创纪录高位,同时上周美国汽油库存也意外增加。然而,加拿大阿尔伯塔省Fort McMurray市疏散居民所带来的供应担忧则对油价构成支撑。该省野火蔓延整个FortMcMurray市,当地是加拿大油砂田的心脏地带,将令诸如Suncor Energy和壳牌等石油公司降低产出。6月交货的WTI原油期货上涨0.13美元/桶,收盘价报每桶43.78美元;7月交货的布伦特原油期货下跌0.35美元/桶,收盘价报每桶44.62美元。布伦特与WTI价差为0.84美元/桶,较前一日缩窄0.48美元/桶。布伦特与迪拜价差为1.105美元/桶,较前一日扩大0.935美元/桶。

阿塞拜疆船东Caspian Marine购入两艘海工船

赵美园

从事船舶经营及航运投资的Nordcapital集团将两艘平台供应船(PSV)E.R. Aalesund和E.R. Stavanger出售给阿塞拜疆船东Caspian Marine。根据VesselsValue的消息,每艘船的成交价格为600万美元。这两艘船为UT 755 LN型,2008年由挪威Aker Yards 船厂建造;长73.6米,宽16米;已达到DP2级别,可承重3240吨,能以15节的航速行进。

据悉,这两艘PSV是海工船东E.R. Offshore最早运营的两艘船。该公司成立于2006年,成立之初为E.R. Schiffahrt所有。自2008年起,Nordcapital和E.R. Schiffahrt共同成为E.R. Capital的全资子公司。

来自/Offshore Energy Today 11月14日消息  编译/赵美园石油圈原创www.oilsns.com

马来西亚MISC成功收购Gumusut-Kakap Semi-FPS

赵宁

周五,马来西亚物流与海运服务供应商MISC Berhad公司在一份提交给Bursa Malaysia证券交易所的文件中表示:MISC Berhad已经成功以4.45亿美元的价格从E&P Venture Solutions Co. Sdn Bhd公司 (EPV)收购了Gumusut-Kakap Semi-Floating Production System公司余下50%的股份。
此次股份购买协议于2016年2月24日签订,目前MISC已经成功完成收购,而GKL成为MISC旗下的全资子公司。
GKL拥有Gumusut-Kakap号半潜式浮式生产系统(FPS)。目前,Gumusut-Kakap号由Sabah Shell Petroleum租赁,租期为25年,开始于2014年10月。Gumusut-Kakap号正在Sabah海域的Gumusut-Kakap油田作业,日产油量可达150,000桶。石油圈原创www.oilsns.com
来自/Rig Zone 5月16日消息  编译/赵宁
[collapse title=英文原文请点击]
Malaysian energy-based logistics and maritime solutions provider MISC Berhad announced Friday in a filing with local stock exchange Bursa Malaysia that the firm has completed the proposed acquisition of the remaining 50 percent equity stake in Gumusut-Kakap Semi-Floating Production System (L) Ltd. (GKL) that it does not own for $445 million from E&P Venture Solutions Co. Sdn Bhd (EPV).
"The share purchase agreement dated Feb. 24, 2016 entered into between MISC and EPV in relation to the Proposed Acquisition ... has been completed, and GKL has become a wholly-owned subsidiary of MISC," according to the announcement.
GKL owns the Gumusut-Kakap semisubmersible floating production system (FPS), which is now on a 25 year charter with Sabah Shell Petroleum Co. -- a unit of Royal Dutch Shell plc. -- that commences October 2014. The offshore production facility is in operations at the deepwater Gumusut-Kakap field offshore Sabah, Malaysia and can produce 150,000 barrels of crude oil per day from subsea wells, while equipped for 300 million cubic feet per day gas injection and 225,000 barrels of water per day water injection.
[/collapse]

Hague and London Oil与ENGIE签署并购合作备忘录

郑雨晴

正处在结构重组中的Hague and London Oil Plc (HALO)近日宣布其已通过子公司Hague and London Oil B.V.与ENGIE全球能源管理层签署了合作备忘录,HALO将并购该公司在欧洲的天然气开采与储藏区。

根据备忘录,HALO将全力贡献其上游和商业能力,以获得和管理欧洲低风险的天然气资产。

ENGIE将继续在欧洲天然气市场中占有一定份额,在能源管理技术方面保持专业性,以创新天然气并购结构,并帮助HALO获得相应资产。

双方的活动都已经起步,并取得了良好的进展。虽然这样的安排并不是独有的,但双方已经同意让ENGIE先初步了解所有符合备忘录中描述的资产项目。

来自/OilVoice 8月5日消息  编译/郑雨晴

[collapse title=英文原文请点击]

Hague and London Oil Plc (HALO), as part of its portfolio restructuring, is pleased to announce that it has, through its subsidiary Hague and London Oil B.V., signed a Memorandum of Understanding (MoU) with ENGIE Global Energy Management to co-operate on the acquisition by HALO of natural gas production and reserves within Europe.

Under the MoU, HALO will contribute its upstream and commercial capabilities to target, acquire and manage specific low risk natural gas production assets in Europe.

ENGIE will contribute its substantial footprint in European gas markets and its expertise in energy management to offer an innovatively structured gas off-take, designed to help HALO secure the funding of such assets whilst minimising the dilution to HALO's shareholders.

Both parties have initiated their activities and have already made solid progress. While such an arrangement is not exclusive, the parties have agreed that HALO will provide ENGIE with a first look at all projects it pursues which fit the description of assets sought within this MoU.

[/collapse]

Patterson-UTI Energy发布2016年7月最新钻探活动

郑雨晴

PATTERSON-UTI ENERGY今日发布2016年7月美国56个钻探设备及加拿大2个钻探设备的最新钻探活动。

公司月度报告中提到的平均钻探设备代表了钻井合同中钻探设备数量的平均数。该公司警告称,包括平均钻探设备在内的众多因素都会影响公司的经营业绩,钻探设备数量的增减趋势或将对该公司的财务业绩有一定的影响。该公司打算在每个月月末提供钻探设备数量更新数据。

来自/OilVoice 8月5日消息  编译/郑雨晴

[collapse title=英文原文请点击]

PATTERSON-UTI ENERGY, INC. (NASDAQ: PTEN) today reported that for the month of July 2016, the Company had an average of 56 drilling rigs operating in the United States, and two rigs in Canada.

Average drilling rigs operating reported in the Company's monthly announcements represent the average number of the Company's drilling rigs that were operating under a drilling contract. The Company cautioned that numerous factors in addition to average drilling rigs operating can impact the Company's operating results and that a particular trend in the number of drilling rigs operating may or may not indicate a trend in or be indicative of the Company's financial performance. The Company intends to continue providing monthly updates on drilling rigs operating shortly after the end of each month.

[/collapse]

油价暴跌致使石油巨头们债台高筑

震旦能源

2014年中油价暴跌两年来,一些开采矿产资源性的公司进入大面积亏损行列。随着油价低于50美元一桶,埃克森美孚(ExxonMobil)、壳牌(Shell)以及其它石油巨头们已经债台高筑了,它们的债务已经高达1380亿美元。接下来,这些巨头们将不得不开始进行削减资本支出、降低成本以及削减分红。(彭博社,Rigzone,8月5日消息)

Repsol同Criteria Caixa收购Gas Natural股份

孔艳坤

9月12日,西班牙雷普索尔(repsol)公司、西班牙政府投资的Criteria Caixa及总部位于纽约的全球基础设施合伙公司(Global Infrastructure Partners)下属的私募基金签订协议,从而以38亿美元卖给Global Infrastructure Partners西班牙天然气公司(Gas Natural)共计20%的股份。Global Infrastructure Partners投资了国际能源、机场、交通、水及废物处理等多个部门。Repsol 同 Criteria共同投资控股西班牙巴塞罗那储蓄银行(la Caixa)。两公司正以19亿欧元的价格卖出10%的股份,每股价格为19欧元。9月12日,两公司声明:Repsol此番售股带来了2.46亿欧元的资本收益,而Criteria Caixa则获利2.18亿欧元。

来自/Natural Gas World 9月13日消息 编译/孔艳坤 石油圈原创www.oilsns.com

[collapse title=英文原文请点击]
Repsol and Spanish investment fund Criteria Caixa have reached an agreement September 12 with a subsidiary of New York-based private equity fund Global Infrastructure Partners (GIP) to sell it a combined 20% stake in Spanish utility Gas Natural for €3.8bn. GIP holds investments in international energy, airports, transport and water/waste sectors.Repsol and Criteria, the investment holding of mutually-run Catalan savings bank La Caixa, are each selling a 10% share for €1.9bn, based on a price of €19 per share. In their statements late September 12, Repsol said that represented a capital gain on the stake of some €246mn, while Criteria Caixa said it had made a capital gain of about €218mn.
[/collapse]

Oman公司筹资40亿美元

赵美园

Oman石油开发公司是阿曼国最大的油气勘探和生产商。本周三消息,该公司已从国际银行贷款40亿,用做新设备建设的资金支持。石油圈原创www.oilsns.com

此次贷款期限为5年,属于出口前融资。贷款利率为伦敦银行同业拆借利率加160基准点。

来自/Rig Zone 6月29日消息  编译/赵美园

[collapse title=英文原文请点击]
State-owned Petroleum Development Oman, the country's top oil and gas exploration and production company, has obtained a $4 billion loan from international banks to help finance construction of new facilities, it said on Wednesday.

The five-year loan, known as a pre-export facility, was priced at 160 basis points over the London interbank offered rate.
[/collapse]

Hess与DNV GL签订续约合同

赵美园

美国Hess Corporation下属子公司Hess Denmark已与国际认证机构、船级社DNV GL签订合同,以对该公司在Danish North Sea的South Arne油田进行资产完整性管理。

本周三Hess透露:此次协议内容包括基于风险的检验(RBI)服务和无损检验(NDT)服务。预计该合同年价值达1000万丹麦克朗。合同双方18年的合作期进一步延长。

该公司表示:将针对使用保压设备、管道以及混凝土重力基座和井架的作业过程进行资产完整性检验评估。此外,DNV GL的检验区域还包括海底和海上钢结构、石油输出管道及卸载浮筒。

挪威DNV GL – Oil & Gas的地区经理Kjell Eriksson指出:“自1998年以来,DNV GL一直为South Arne提供完整性检验服务。此次续约证明了在巨大的成本压力下,提供高品质服务的重要性。另外,此次签订合同显示了Hess对DNV GL的信心,DNV GL有能力提出高效的解决方案,以降低South Arne油田的运营成本。”

South Arne油田位于Danish North Sea海域,距Esbjerg150英里。该油田发现于1991年,自1999年起开始生产石油和天然气。2015年,净产量达到1.3万桶油当量/日。Hess作为运营商持有该油田61.5%的股权,其它两家合作公司DONG和Danoil分别持有36.8%和1.7%的股权。石油圈原创www.oilsns.com

来自/Offshore Energy Today 6月22日消息  编译/赵美园

[collapse title=英文原文请点击]
Hess Denmark, a subsidiary of US-based Hess Corporation, has awarded a contract to DNV GL, an international certification body, and classification society, for asset integrity inspection management of its South Arne field in the Danish North Sea.

Hess said on Wednesday that the deal includes risk-based inspection (RBI) services and non-destructive testing (NDT) inspection services. The contract has an estimated annual value of 10 MDKK ($1.5 million). This contract further extends the 18-year cooperation between the two companies.

The company said that the asset integrity inspection assessments will address the process systems using pressure-retaining equipment and piping as well as the concrete gravity base and tower. Furthermore, inspection services provided by DNV GL will encompass the topside and subsea steel structures and the oil export pipeline and offloading buoy.

Kjell Eriksson, the regional manager for Norway of DNV GL – Oil & Gas, said: “DNV GL has been contracted to provide integrity inspection on the South Arne field since 1998. The renewal of this partnership demonstrates the importance of high-quality service delivery in a cost-pressured market. Further, the contract shows Hess’s confidence in DNV GL’s ability to deliver efficient solutions which can help manage operation costs for the South Arne field.”

South Arne, located 150 miles west of Esbjerg in the Danish North Sea, was discovered in 1991 and has produced oil and gas since 1999. In 2015 net production was 13,000 barrels of oil equivalent per day. Hess is the operator of the field with 61.5 percent interest with DONG and Danoil having 36.8 and 1.7 percent interest respectively as partners.
[/collapse]