logo
专注油气领域
与独立思考者同行

印度政府支持禁止进口石油焦

中国石化新闻网讯 据路透社新德里12月11日消息,印度政府提交给最高法院的一份宣誓书称,政府支持禁止进口石油焦以遏制空气污染,这可能对那些向印度大量出口石油焦的美国炼油厂造成重大打击。 今年10月印度最高法院禁止在新德里和周边地区使用石油焦,以净化新德里这个世界上污染最严重的城市之一的空气。周一印度最高法院将原计划召开的在印度全国范围内禁止使用石油焦的听证会推迟至周三。 据Carnegie–Tsinghua全球政策中心的数据显示,印度是世界上最大的石油焦消费国,石油焦是一种深色固体碳物质,比煤炭排放的温室气体多11%。 石油焦燃烧时比煤炭燃料时放出的二氧化硫要多出几倍,二氧化硫会导致导致肺部疾病和酸雨。 印度国内的石油焦生产商包括印度石油公司、信实工业和巴拉特石油公司。 印度石油部还告诉最高法院,石油焦应该只能作为原料,就像在水泥工业中一样,而不是作为燃料。 据行业计算,在印度全国范围内禁止进口石油焦每年需要用2400万吨至3100万吨的煤炭来替换1400万吨的石油焦,其中大部分将不得不进口。 张春晓 摘译自 路透社 原文如下: India gov’t favors petcoke import ban India’s government is in favor of banning imports of petroleum coke to curb air pollution, according to a government affidavit filed with its top court, which could be a big blow to US refiners who export heavily to the country. The Supreme Court, which in October banned the use of petroleum coke in and around New Delhi in a bid to clean the air in one of the world’s most polluted cities, on Monday deferred a scheduled hearing on a case on its use across the country to Wednesday. India is the world’s biggest consumer of petroleum coke, better known as petcoke, which is a dark solid carbon material that emits 11% more greenhouse gases than coal, according to the Carnegie–Tsinghua Center for Global Policy. Burning it also emits several times more sulfur dioxide, which causes lung diseases and acid rain. Local producers include Indian Oil Corp, Reliance Industries and Bharat Petroleum Corp. The oil ministry has also told the Supreme Court that petcoke should only be used as feedstock, like in the cement industry, and not as fuel. A country-wide import ban would require replacing 14 MMt of petcoke a year with 24 MMt to 31 MMt of coal, according to industry calculations, most of which would have to be imported.

未经允许,不得转载本站任何文章: